“Glad To See You Go”

Gonna take a chance on her one bullet in the cylinder
And in a moment of passion get the glory like Charles Manson

Gonna smile, I’m gonna laugh you’re gonna get a blood bath
And in a moment of passion get the glory like Charles Manson

You gotta go go go go goodbye glad to see you go go go go goodbye

Now I know the score I don’t need you anymore don’t want
You cause you’re a bore I need somebody good I need a miracle
Should I take a chance on her? one bullet in the cylinder

Gonna smile, I’m gonna laugh they’re gonna want my autograph
And in a moment of passion get the glory like Charles Manson

You gotta go go go go goodbye Glad to see you go go go go goodbye
Goodbye

‘Feliz por vê-la partir’

Vou me arriscar com ela, uma bala no cilindro
E num momento de paixão recebo a glória como Charles Manson

Vou sorrir, eu vou rir, você vai tomar um banho de sangue
E num momento de paixão recebo a glória como Charles Manson

Você tem que ir, adeus, feliz em vê-la ir, ir, ir ir

Agora eu sei o placar, eu não preciso mais de você, não te quero
porque você é uma chata Eu preciso de alguém bom, Eu preciso de um milagre
Eu deveria me arriscar com ela? Uma bala no cilindro

Vou sorrir, eu vou rir, eles vão querer meu autógrafo
E num momento de paixão recebo a glória como Charles Manson

Você tem que ir, adeus, feliz em vê-la ir, ir, ir ir
Adeus

“Gimme Gimme Shock Treatment”

I was feeling sick
Losing my mind
I heard about these treatments
From a good friend of mine
He was always happy
Smile on his face
He said he had a great time at the place.

Peace and love is here to stay
And now I can wake up and face the day
Happy happy happy all the time
Shock treatment, I’m doing fine.

Gimme gimme shock treatment

‘Dê-me, dê-me tratamento de choque’

Eu estava me sentindo mal
Perdendo a cabeça
Eu ouvi sobre esses tratamentos
Por bom amigo meu
Ele sempre estava feliz
Um sorriso em seu rosto
Ele disse que se divertia naquele lugar

Paz e amor está aqui para ficar
E agora eu posso acordar e encarar o dia
Feliz feliz feliz o tempo todo
Tratamento de choque, eu estou bem

Dê-me, dê-me tratamento de choque

“I Remember You”

I remember you I remember You I remember you

I remember lying awake at night and thinking just of you
But things don’t last forever and somehow baby
They never really do They never really do

I remember you I remember You I remember you

I remember lying awake at night and thinking just of you
But things don’t last forever and somehow baby
They never really do They never really do

I remember you I remember You I remember you

I remember you I remember You I remember you
I remember you, you I remember you I remember you

I remember lying awake at night and thinking just of you
But things don’t last forever and somehow baby
They never really do They never really do

I remember you I remember You I remember you

I remember you I remember You I remember you
I remember you

‘Eu Me Lembro de Você’

Eu me lembro de você eu me lembro de Você eu me lembro de você

Eu me lembro de ficar acordado a noite apenas pensando em você
Mas coisas não duram pra sempre e de algum modo baby
elas nunca duram mesmo elas não duram

Eu me lembro de você Eu me lembro de vocêEu me lembro de você

Eu me lembro de ficar acordado a noite apenas pensando em você
Mas coisas não duram pra sempre e de algum modo baby
elas nunca duram mesmo elas não duram

Eu me lembro de você Eu me lembro de vocêEu me lembro de você

Eu me lembro de você Eu me lembro de você Eu me lembro de você
Eu me lembro de você Eu me lembro de você Eu me lembro de você

Eu me lembro de ficar acordado a noite apenas pensando em você
Mas coisas não duram pra sempre e de algum modo baby
elas nunca duram mesmo elas não duram

Eu me lembro de você Eu me lembro de você Eu me lembro de você

Eu me lembro de você Eu me lembro de você Eu me lembro de você
Eu me lembro de você

“Oh Oh I Love Her So”

I met her at the Burger King
We fell in love by the soda machine
So we took the car downtown
The kids were hanging out all around
Then we went down to Coney Island
On the coaster and around again
And no one’s gonna ever tear us apart
Cause she’s my sweetheart
All right, oh yeah
Oh, Oh, I Love Her So
Hanging out on a night like this
I’m gonna give her a great big kiss
I’m gonna make her mine
And everything’s gonna be real fine

‘Oh Oh Eu a Amo Tanto’

Eu a conheci no burger king
Nos apaixonamos perto da máquina de refrigerante
Então fomos de carro até o centro da cidade
A molecada estava zanzando à toa lá fora
Depois fomos até a Ilha de Coney
No navio costeiro e nos arredores novamente
E ninguém jamais vai nos separar
Pois ela é o meu amorzinho
Certo, oh yeah
Oh, oh eu a amo tanto
Andando à toa em uma noite como esta
Eu vou lhe dar um grande beijo
Eu vou fazer você ser minha
E tudo vai ficar legal de verdade

“Carbona Not Glue”

Wondering what I’m doing tonight
I’ve been in the closet and feel all right
Ran out Carbona Mom threw out the glue
Ran out of paint and roach spray too

It’s TV’s fault why I am this way
Mom and pop wanna put me away
From the early morning movie to the late late show
After it’s over nowhere to go

And I’m not sorry for the things I do
My brain is stuck from shooting glue
I’m not sorry for the things I do
Carbona not Glue

Wondering what I’m doing tonight
I’ve been in the closet and I feel all right
Ran out of Carbona Mom trown out the glue
Ran out of paint and roach spray

‘Carbona não é Cola’

Admirando o que estou fazendo agora.
Estava em um quartinho e sentindo-se bem.
Saiu fora de carbona. Mamãe jogou fora a cola.
Saiu fora da pintura e spray de barata também.

É culpa da tv que me deixou assim.
Mamãe e papai queriam me levar longe daqui.
Da matinê até o show atrasado.
Depois de acabado nenhum lugar pra ir.

E eu não me arrependo das coisas que faço.
Meu cérebro está cheio de tiro de cola.
Eu não me arrependo das coisas que eu faço.
Carbona não é cola.

Admirando o que estou fazendo agora.
Estava em um quartinho e sentindo-se bem.
Saiu fora de carbona. Mamãe jogou fora a cola.
Saiu fora da pintura e spray.

“Suzy Is A Headbanger”

Ooo-whee do it one more time for me
Can’t stop Stop that girl
There she goes again
I really really love to watch her
Watch her headbangin’
Suzy is a headbanger
Her mother is a geek
Do it one more time for me
Ooo-ooo-whee!
Headbanging Headbanging….!

‘Suzy É Uma Metaleira’

Oh yeah faça isso mais uma vez pra mim
Não dá pra parar essa garota
Depois ela faz de novo
Eu realmente adoro assisti-lá
Olhar seu balança cabeça
Suzy é uma metaleira
Sua mãe é uma nerd
Faça isso mais uma vez pra mim
Ooo-ooo-whe!
Batendo cabeça, batendo cabeça…!

“Pinhead”

Gabba gabba we accept you we accept you one of us
Gabba gabba we accept you we accept you one of us

I don’t wanna be a pinhead no more I just met a nurse that I could go for
I don’t wanna be a pinhead no more I just met a nurse that I could go for

I don’t wanna be a pinhead no more I just met a nurse that I could go for
I don’t wanna be a pinhead no more I just met a nurse that I could go for

D-U-M-B
Everyone’s accusing me

D-U-M-B
Everyone’s accusing me

I don’t wanna be a pinhead no more I just met a nurse that I could go for
I don’t wanna be a pinhead no more I just met a nurse that I could go for

Gabba gabba hey!
Gabba gabba hey!
Gabba gabba hey!
(Repete até o fim com Fade out)

‘Cabeça de Prego’

Gabba gabba nós aceitamos você como um de nós
Gabba gabba nós aceitamos você como um de nós

Eu não quero mais ser um “cabeça de prego”, só quero conhecer uma enfermeira que eu possa pegar
Eu não quero mais ser um “cabeça de prego”, só quero conhecer uma enfermeira que eu possa pegar

Eu não quero mais ser um “cabeça de prego”, só quero conhecer uma enfermeira que eu possa pegar
Eu não quero mais ser um “cabeça de prego”, só quero conhecer uma enfermeira que eu possa pegar

I-D-I-O-T-A
Todos me acusam

I-D-I-O-T-A
Todos me acusam

Eu não quero mais ser um “cabeça de prego”, só quero conhecer uma enfermeira que eu possa pegar
Eu não quero mais ser um “cabeça de prego”, só quero conhecer uma enfermeira que eu possa pegar

Gabba gabba hey!
Gabba gabba hey!
Gabba gabba hey!
(Até o fade out)

“Now I Wanna Be A Good Boy”

Now I wanna be a good boy I don’t wanna be bad
Now I wanna run away from home now I wanna be on my own

I just wanna be a good boy I don’t wanna be bad
Now I wanna run away from home now I wanna be sad alone

Now I wanna be a good boy I don’t wanna be bad
Now I wanna run away from home now I wanna be all alone now

Now I wanna be a good boy I don’t wanna be bad
Now I wanna run away from home now I wanna be on my own

‘Agora eu quero ser Um Bom Garoto’

Agora eu quero ser um bom garoto Eu não quero ser mau
Agora eu quero fugir de casa agora eu quero estar em minha própria

Eu só quero ser um bom garoto Eu não quero ser mau
Agora eu quero fugir de casa agora eu quero ficar triste sozinho

Agora eu quero ser um bom garoto Eu não quero ser mau
Agora eu quero fugir de casa agora eu quero ficar sozinho agora

Agora eu quero ser um bom garoto Eu não quero ser mau
Agora eu quero fugir de casa agora eu quero estar em minha própria

“Swallow My Pride”

Winter is here and it’s going on two years swallow my pride

And things were looking very grim but they’re looking good again
Swallow my pride

Loose lips sink ships, they say but isn’t it always that way?
Swallow my pride, oh yeah, oh yeah, oh yeah

Winter is here and it’s going on two years swallow my pride

And things were looking very grim but they’re looking good again
Swallow my pride

Gonna have a real cool time and everything’s gonna be real fine
Swallow my pride, oh yeah

Winter is here and it’s going on two years swallow my pride

And things were looking very grim but they’re looking good again
Swallow my pride

Gonna have a real cool time and everything’s gonna be real fine
Swallow my pride, oh yeah

‘Engulo meu Orgulho’

O inverno está aqui e já perdura por dois anos Eu engulo o meu orgulho.

E as coisas parecem sinistras Mas elas vão parecer boas de novo
Engulo o meu orgulho.

quem fala o que quer ouve o que não quer, eles dizem Mas não é sempre assim?
Engulo o meu orgulho, oh yeah.

O inverno está aqui e já perdura por dois anos Eu engulo o meu orgulho.

E as coisas parecem sinistras Mas elas vão parecer boas de novo
Engulo o meu orgulho.

Vamos passar um tempo juntos E tudo vai ficar bem
Engulo o meu orgulho, oh yeah

O inverno está aqui e já perdura por dois anos Eu engulo o meu orgulho.

E as coisas parecem sinistras Mas elas vão parecer boas de novo
Engulo o meu orgulho.

Vamos passar um tempo juntos E tudo vai ficar bem
Engulo o meu orgulho, oh yeah

“California Sun”

Well I’m going out west where I belong
Where the days are short and nights are long

And I’ll walk and they’ll walk
I’ll twist and they’ll twist
I’ll shimmy and they’ll shimmy
I’ll fly and they’ll fly Yeah!
Were out there havin’ fun, in the warm california sun

I’m going out west out on the coast
All the california girls are really the most

And I’ll walk and they’ll walk
I’ll twist and they’ll twist
I’ll shimmy and they’ll shimmy
I’ll fly and they’ll fly Yeah!
Were out there having fun, in the warm california sun Hey!

The girls are frisky in old ‘Frisco
A pretty little chick wherever you go

Woah, Woah, Woah Well I’ll walk and they’ll walk
I’ll twist and they’ll twist
I’ll shimmy and they’ll shimmy
I’ll fly and they’ll fly Yeah!
Were out there having fun, in the warm california sun

Were out there havin’ fun, in the warm california sun!
Where they’re out there having fun
In the warm California sun

‘Sol da California’

Bem, eu estou indo pro oeste onde eu tenho meu lugar
Onde os dias são pequenos e as noites são longas

E eu vou andar e eles irão andar
Vou torcer e eles vão girar
Eu vou bambolear e eles vão dançar
Eu vou voar e eles vão voar Yeah!
Estavam lá se divertindo, no sol quente da Califórnia

Bem, eu estou indo fora do oeste na praia
As garotas californianas são realmente as melhores

E eu vou andar e eles irão andar
Vou torcer e eles vão girar
Eu vou bambolear e eles vão dançar
Eu vou voar e eles vão voar Yeah!
Estavam lá se divertindo, no sol quente da Califórnia

As garotas são engraçadas no velho Frisco
Uma linda garota aonde quer que você vá

Eu vou andar e eles irão andar
Vou torcer e eles vão girar
Eu vou bambolear e eles vão dançar
Eu vou voar e eles vão voar Yeah!
Estavam lá se divertindo, no sol quente da Califórnia

Onde eles estão tendo alegria, no sol quente da Califórnia
Onde eles estão se divertindo
No sol quente da Califórnia

“Commando”

They do their best they do what they can
They get them ready for Viet Nam
From old Hanoi to East Berlin
Commando—Involved again
They do their best they do what they can
They get them ready for Viet Nam
First rule is: The laws of Germany
Second rule is: Be nice to mommy
Third rule is: Don’t talk to commies
Fourth rule is: Eat kosher salamis

‘Comando’

Eles fazem o melhor, fazem o que podem
Eles ficam prontos para o viet-nam
Do velho hanoi para o east berlin
Comando – envolvido de novo
Eles fazem o melhor, fazem o que podem
Eles ficam prontos para o viet-nam
Primeira regra é os regulamentos da alemanha
Segunda regra é ser bom para mamãe
Terceira regra é não falar com estranhos
Quarta regra é comer salames kosher

“You’re Gonna Kill That Girl”

I saw her walking down the street he jumped down,
he knocked her off her feet and then I knew it was the end of her

He’s gonna kill that girl He’s gonna kill that girl
He’s gonna kill that girl tonight

When I saw her walking down the street my heart stood still and skipped
A beat then he knocked her on the floor but he wanted just a little bit more

He’s gonna kill that girl He’s gonna kill that girl
He’s gonna kill that girl tonight

When I saw her walking down the street my heart stood still and skipped
A beat then he knocked her on the floor but he wanted just a little bit more

I saw her lying on the street he jumped down, he knocked
her off her feet that’s when I knew it was the end of her

He’s gonna kill that girl He’s gonna kill that girl
He’s gonna kill that girl tonight

When I saw her walking down the street my heart stood still and skipped
A beat then he knocked her on the floor but he wanted just a little bit more

‘Você vai matar aquela garota’

Eu vi ela andando pela rua, ele pulou,
Ele bateu nela até o fim e então eu percebi que era o fim dela

Ele vai matar aquela garota, ele vai matar aquela garota
ele vai matar aquela garota esta noite

Quando eu a vi andando rua abaixo, meu coração parou e pulou
Uma batida e então ele a bateu no chão, mas ele queria só um pouco mais de ação

ele vai matar aquela garota ele vai matar aquela garota
ele vai matar aquela garota esta noite

Quando eu a vi andando rua abaixo, meu coração parou e pulou
Uma batida e então ele a bateu no chão, mas ele queria só um pouco mais de ação

Eu a vi deitada na rua, ele pulou, ele bateu
nela até que eu percebi que era o fim dela

ele vai matar aquela garota ele vai matar aquela garota
ele vai matar aquela garota esta noite

Quando eu a vi andando rua abaixo, meu coração parou e pulou
Uma batida e então ele a bateu no chão, mas ele queria só um pouco mais de ação

“You Should Never Have Opened That Door”

Mama, where’s your little daughter?
she’s here, right here on the altar

You should never have opened that door
now you’re never gonna see her no more

You don’t know what I can do with this axe chop off your head
so you better relax

‘Você nunca deveria ter aberto aquela porta’

Mãe, onde está sua filhinha?
Ela está aqui, bem aqui no altar

Você nunca deveria ter aberto aquela porta
Agora você nunca mais irá vê-la novamente

Você não sabe o que eu posso fazer com esse machado, golpe cortante na sua cabeça
Então é melhor você relaxar

“Babysitter”

She says she’s babysitting tonight She says come over, it’s alright

On the couch with my special one But don’t tell me what we won’t have fun
On the couch with my special one But don’t tell me what we won’t have fun

She says she’s babysitting tonight She says come over, it’s alright

Yeah, ya know we’ll have the TV on Aren’t we glad that the folks are gone
Yeah, ya know we’ll have the TV on Aren’t we glad that the folks are gone

She went to see if the kids were asleep
She says they’re quiet expect for one little creep

We can’t start kissing and I’ll tell you why
We can’t start kissing ‘cause the kid’s a little spy

She says she’s babysitting tonight She says come over, it’s alright

She says she’s babysitting tonight She says come over, it’s alright

Allright

‘Babá’

Ela disse que vai trabalhar de babá esta noite. Ela disse apareça, está tudo bem

No sofá com a minha preferida. Não me diga que não será divertido
No sofá com a minha preferida. Não me diga que não será divertido

Ela disse que vai trabalhar de babá esta noite. Ela disse apareça, está tudo bem

Sim, você sabe vamos deixar a tv ligada. Não temos sorte do pessoal ter saído?
Sim, você sabe vamos deixar a tv ligada. Não temos sorte do pessoal ter saído?

Ela saiu para ver se os garotos adormeceram
Ela disse eles estão quietos porque estão com medo

Não podemos nos beijar e te digo porque
Não podemos nos beijar porque as crianças podem espiar

Ela disse que vai trabalhar de babá esta noite. Ela disse apareça, está tudo bem

Ela disse que vai trabalhar de babá esta noite. Ela disse apareça, está tudo bem

tudo certo

“Sheena Is A Punk Rocker”

Well the kids are all hopped up and ready to go
They’re ready to go now
They got their surfboards
And they’re going to the Discotheque Au Go Go
But she just couldn’t stay
She had to break away
Well New York City really has it all
Oh yeah, oh yeah.

Sheena is a punk rocker
Sheena is a punk rocker
Sheena is a punk rocker now.
She’s a punk punk, a punk rocker
Punk punk, a punk rocker
Punk punk, a punk rocker.

‘Sheena É Uma Punk Rocker’

Bem, os garotos estão preparados e prontos para ir
Eles estão prontos para ir agora
Eles pegaram suas pranchas de surf
E estão a caminho da discoteca AU GO GO
Mas ela não poderia ficar
Ela teve de escapar
Bem, Nova York realmente tem tudo
Oh yeah, oh yeah

Sheena é uma punk rocker
Sheena é uma punk rocker
Sheena é agora uma punk rocker
Ela Punk, punk, uma punk rocker
Punk, punk, uma punk rocker
Punk, punk, uma punk rocker