Journey To The Center Of The Mind

Leave your cares behind
Come with us and find
The pleasures of a journey to the center of the mind

Come along if you care
Come along if you dare
Take a ride to the land inside of your mind

Beyond the seas of thought
Beyond the realm of what
Across the streams of hopes and dreams where things are really not

Come along if you care
Come along if you dare
Take a ride to the land inside of your mind

But please realize
You’ll probably be surprised
For it’s the land unknown to man
Where fantasy is fact
So if you can, please understand
You might not come back

Come along if you care
Come along if you dare
Take a ride to the land inside and you’ll see

How happy life could be
If all of mankind
Would take the time to journey to the center of the mind
Would take the time to journey to the center of the mind
Center of the mind

Jornada Ao Centro da Mente

Deixe suas preocupações para trás
Venha conosco e encontre
Os prazeres de uma viagem para o centro da mente

Venha ao longo se você se preocupa
Venha ao longo se você se desafia
Pegue um passeio para a terra dentro de sua mente

Além do mar de pensamento
Além do dominio do como
No outro lado o riacho de esperança e sonhos onde coisas não são reais

Venha ao longo se você se preocupa
Venha ao longo se você se desafia
Pegue um passeio para a terra dentro de sua mente

Mas por favor perceba
Você provavelmente será surpreendido
Para ele a terra desconhecida para o homem
Onde fantasia é fato
Então se você pode, por favor entenda
Você pode não voltar para trás

Venha ao longo se você se preocupa
Venha ao longo se você se desafia
Pegue um passeio para a terra dentro e você verá

Como feliz a vida será
Se todos da humanidade
Viesse ganhar o tempo para uma viagem para o centro da mente
Viesse ganhar o tempo para uma viagem para o centro da mente
centro da mente

Substitute

You think we look pretty good together
You think my shoes are made of leather

But I’m a substitute for another guy
I look pretty tall but my heels are high
The simple things you see are all complicated
I look pretty young, but I’m just back-dated, yeah

Substitute your lies for fact
I can see right through your plastic mac
I look all white, but my dad was black
My fine looking suit is really made out of sack

I was born with a plastic spoon in my mouth
The north side of my town faced east, and the east was facing south
And now you dare to look me in the eye
Those crocodile tears are what you cry
It’s a genuine problem, you won’t try
To work it out at all you just pass it by, pass it by

Substitute me for him
Substitute my coke for gin
Substitute you for my mum
At least I’ll get my washing done

Substituto

Você pensa que ficamos bonitos juntos
Você pensa que meus sapatos são de couro

Mas eu sou um substituto de outro cara
Eu pareço bem alto mas meus saltos são altos
As coisas simples que você vê são complicadas
Eu pareço bem jovem, mas sou antiquado, sim

Substitua suas mentiras por fato
Eu posso ver através de sua capa plástica
Eu parece branco mas meu pai era negro
Meu belo terno é na verdade feito de saco

Eu nasci com uma colher de plástico na boca
A parte norte da minha cabeça apontava pro leste, e o leste apontava pro sul
E agora você ousa me olhar nos olhos
Essas lágrimas de crocodilo são o que você chora
É um problema real, você não tentará
Para resolvê-lo você simplesmente sai andando, sai andando

Substitua-me por ele
Substitua coca por gim
Substitua você por minha mãe
Pelo menos vou pegar minha roupa lavada

Out of time

You don’t know what’s going on

You’ve been away for far too long
You can’t come back and think you are still mine
You’re out of touch, my baby
My poor discarded baby
I said, baby, baby, baby, you’re out of time

Well, baby, baby, baby, you’re out of time
I said, baby, baby, baby, you’re out of time

Yes, you are left out

Out of there without a doubt

‘cause, baby, baby, baby, you’re out of time
You thought you were a clever girl
Giving up your social whirl
But you can’t come back and be the first in line
You’re obsolete my baby
My poor old-fashioned baby
I said baby, baby, baby, you’re out of time

Well, baby, baby…
Well, baby, baby…

Você está atrasada

Você não sabe o que está acontecendo

Você ficou longe por um longo tempo
Você não pode voltar e pensar que ainda é minha
Você esta fora do toque, meu amor
Minha pobre descartada boneca
Eu disse, amor,amor,amor, você está atrasada

Bem, amor, amor, amor, você está atrasada
Eu disse, amor, amor, amor, você está atrasada

Sim, você está de lado

Fora de lá sem uma duvida

Porque amor,amor,amor você está atrasada
Você pensou que era uma menina esperta
Subindo seu circulo social
Mas você não pode voltar e ser a primeira
Você está obsoleta, meu amor
Minha pobre boneca antiquada
Eu disse, amor, amor, amor, você está atrasada

Bem, amor, amor…
Bem, amor amor…

The Shape Of Things To Come

There’s a new sun Risin’ up angry in the sky
And there’s a new voice Sayin’ “we’re not afraid to die”
Let the old world make believe It’s blind and deaf and dumb
But nothing can change the shape of things to come

There are changes Lyin’ ahead in every road
And there are new thoughts Ready and waiting to explode
When tomorrow is today The bells may toll for some
But nothing can change the shape of things to come

The future’s comin’ in, now Sweet and strong
Ain’t no-one gonna hold it back for long

There are new dreams Crowdin’ out old realities
There’s revolution Sweepin’ in like a fresh new breeze
Let the old world make believe It’s blind and deaf and dumb
(But) nothing can change the shape of things [4X]

A forma como as coisas serão

Lá um novo sol ergue-se zangado no céu
E lá uma nova voz dita “Nós não temos medo de morrer”
Deixe o velho mundo fazê-lo acreditar, ele é cego e surdo e estúpido
Mas nada pode mudar a forma como as coisas serão

Lá as mentiras serão mudadas adiante em cada caminho
E lá serão novos pensamentos prontos e esperando para explodir
Quando o amanhã é hoje, os sinos poderão ser dobrados para alguns
Mas nada pode mudar a forma como as coisas serão

O futuro está vindo, agora doce e forte
Não, ninguém o atrasará por muito tempo

Lá serão novas multidões de sonhos fora da velha realidade
Lá a revolução arrasadora gosta de uma nova brisa fresca
Deixe o velho mundo fazê-lo acreditar, ele é cego e surdo e estúpido
(Mas) nada pode mudar as formas das coisas (4x)

Somebody To Love

When the truth is found to be lies
And all the joys within you dies

Don’t you want somebody to love
Don’t you need somebody to love
Wouldn’t you love somebody to love
You better find somebody to love

When the garden flowers baby are dead yes
And your mind, your mind is full of red

Don’t you want somebody to love
Don’t you need somebody to love
Wouldn’t you love somebody to love
You better find somebody to love

Your eyes, I say your eyes may look like his
But in your head baby I’m afraid you don’t know where it is

Don’t you want somebody to love
Don’t you need somebody to love
Wouldn’t you love somebody to love
You better find somebody to love

Tears are running ah running down your breast
And your friends baby they treat you like a guest

Don’t you want somebody to love
Don’t you need somebody to love
Wouldn’t you love somebody to love
You better find somebody to love

Alguém para amar

Quando a verdade se revela mentira
e todos os contentamentos dentro de você morrem

você não deseja ter alguém para amar?
você não precisa ter alguém para amar?
não amaria ter alguém para amar?
É melhor encontrar alguém para amar

Quando morrem as flores do jardim
e seus pensamentos estão ruborizados

você não deseja ter alguém para amar?
você não precisa ter alguém para amar?
não amaria ter alguém para amar?
É melhor encontrar alguém para amar

Seus olhos, eu disse, seus olhos podem parecer com os dele
mas em sua cabeça baby, temo que você não saiba onde estão

você não deseja ter alguém para amar?
você não precisa ter alguém para amar?
não amaria ter alguém para amar?
É melhor encontrar alguém para amar

lágrimas escorrem ah escorrem pelo seu peito abaixo
e seus amigos baby o tratam como uma visita

você não deseja ter alguém para amar?
você não precisa ter alguém para amar?
não amaria ter alguém para amar?
É melhor encontrar alguém para amar

When I Was Young

The rooms were so much colder then
My father was a soldier then
And times were very hard
When I was young
When I was young

I smoked my first cigarette at ten
And for girls I had a that yen
And I had quite a ball
When I was young

When I was young it was more important
Pain more painful and laughter much louder, yeah
When I was young
When I was young

I met my first love at thirteen
She was brown, and I was pretty green
And I learned quite a lot
When I was young
When I was young

When I was young it was more important
Pain more painful and laughter much louder, yeah
When I was young
When I was young

My faith was so much stronger then
I believed in fellow men
And I was so much older then
When I was young
When I was young
When I was young…

Quando eu era jovem

Os quartos eram muito mais frios naquele tempo,
meu pai nesse caso era um soldado, naquele tempo
E os tempos eram muito difíceis,
quando eu era jovem
quando eu era jovem

Eu fumei meu primeiro cigarro com 10 anos
E por garotas eu tinha desejos
E eu tive um baile muito bom,
quando eu era jovem

Quando eu era jovem isso era mais importante
Dor mais dolorosa e gargalhada mais alta
Quando eu era jovem
Quando eu era jovem

Eu encontrei meu primeiro amor aos treze,
ela era marrom e eu era bem verde (novato)
E eu aprendi bastante,
Quando eu era jovem,
Quando eu era jovem

Quando eu era jovem isso era mais importante
Dor mais dolorosa e gargalhada mais alta
Quando eu era jovem
Quando eu era jovem

Minha fé era muito mais forte naquele tempo
Eu acreditava nos homens camaradas
e eu era muito mais velho naquele tempo
Quando eu era jovem
Quando eu era jovem
Quando eu era jovem

7 And 7 Is

When I was a boy I thought about the times I’d be a man
I’d sit inside a bottle and pretend that I was in a can
In my lonely room I’d sit my mind in an ice cream cone
You can throw me if you wanna ‘cause I’m a bone and I go
Oop-ip-ip oop-ip-ip, yeah!

If I don’t start cryin’ it’s because that I have got no eyes
My father’s in the fireplace and my dog lies hypnotized
Through a crack of light I was unable to find my way
Trapped inside a night but I’m a day and I go
Oop-ip-ip oop-ip-ip, yeah!

One…
Two…
Three…
Four!

7 e 7 é

Quando eu era um menino, eu pensei sobre o tempo, eu seria um homem
Eu teria sentado dentro de uma garrafa e fingia que eu estava no poder
No meu quarto solitário, eu tinha sentado, na minha mente, em uma casquinha de sorvete
Você pode me arremessar se você quer, porque eu sou um osso e eu vou
Oop-ip-ip oop-ip-ip, yeah!

Se eu não começar a chorar, é porque eu não tenho que receber olhos
Meus pais na lareira e meu cachorro mentindo hipnotizado
Através de um estalo na luz, eu seria incapaz de encontrar meu caminho
Há uma armadilha secreta numa noite, mas eu um dia vou
Oop-ip-ip oop-ip-ip, yeah!

Um…
Dois…
Três…
Quatro!

My back pages

Crimson flames tied through my ears
Rollin’ high and mighty traps
Pounced with fire on flaming roads
Using ideas as my maps
We’ll meet on edges, soon, said I
Proud ‘neath heated brow.
Ah, but I was so much older then,
‘m younger than that now.

Half-wracked prejudice leaped forth
Rip down all hate, I screamed
Lies that life is black and white
Spoke from my skull. I dreamed
Romantic facts of musketeers
Foundationed deep, somehow.
Ah, but I was so much older then,
I’m younger than that now.

Girls’ faces formed the forward path
From phony jealousy
To memorizing politics
Of ancient history
Flung down by corpse evangelists
Unthought of, though, somehow.
Ah, but I was so much older then,
I’m younger than that now.

A self-ordained professor’s tongue
Too serious to fool
Spouted out that liberty
Is just equality in school
Equality, I spoke the word
As if a wedding vow.
Ah, but I was so much older then,
I’m younger than that now.

In a soldier’s stance, I aimed my hand
At the mongrel dogs who teach
Fearing not that I’d become my enemy
In the instant that I preach
My existence led by confusion boats
Mutiny from stern to bow.
Ah, but I was so much older then,
I’m younger than that now.

Yes, my guard stood hard when abstract threats
Too noble to neglect
Deceived me into thinking
I had something to protect
Good and bad, I define these terms
Quite clear, no doubt, somehow.
Ah, but I was so much older then,
I’m younger than that now.

Minha páginas de trás

Chamas púrpuras amarradas através dos meus ouvidos
Deixando fortes e poderosas armadilhas
Atacado por fogo em estradas flamejantes
Usando ideias como meus mapas
Nos enfrentaremos, logo, eu disse
Orgulhoso de testa quente
Ah, mas eu era tão mais velho, então
Sou mais novo do que antes, agora.

Preconceitos ultrapassados seguiram em frente
Cortem pela raiz todo o medo, eu gritei
Mentiras de que a vida é branca e preta.
Ditas da minha caveira, eu sonhei.
Histórias românticas de mosqueteiros
Encrustradas fundo, de alguma forma.
Ah, mas eu era tão mais velho, então
Sou mais novo do que antes, agora.

Rostos de garotas formaram o caminho a seguir
De invejas falsas
À memorizar pedaços
de história antiga
Forçados por evangelistas antiquados
De quem ninguém fala nada, de alguma forma.
Ah, mas eu era tão mais velho, então
Sou mais novo do que antes, agora.

Uma língua de um autodidata
Muito sério para gracinhas
Disse que liberdade
É só igualdade na escola
Igualdade, eu disse essa palavra
Como um voto de casamento
Ah, mas eu era tão mais velho, então
Sou mais novo do que antes, agora.

Na presença de um soldado, eu apontei minha mão
Para os cachorros loucos que educam
Sem temer que eu me tornaria meu próprio inimigo
No momento que eu pregasse
Minha existência liderada por barcos de confusão
Motim da popa à proa
Ah, mas eu era tão mais velho, então
Sou mais novo do que antes, agora.

Sim, minha guarda se manteve firme quando ameaças imaginárias
Muito nobres para negligenciar
Me fizeram pensar
Que eu tinha algo para proteger
Bom e mau, eu defino esses termos
Muito claros, sem dúvidas, de alguma forma.
Ah, mas eu era tão mais velho, então
Sou mais novo do que antes, agora.

Can’t Seem To Make You Mine

I can’t seem to make you mine
I can’t seem to make you mine
You fly around like a bee
Hurtin’ everything you see
I try everything I know
To make you wanna love me so
The only things you do
Is try to put the hurt on me

Can’t you see what you’re doin’ to me
You fill my heart with misery
In every breath and step I take
I’m more in love with you

Can’t go on like this
A little bit of love and not one kiss
I’ve gotta have your love every day
Love that’s real and will stay
I can’t seem to make you mine (4x)

Can’t you see…

I can’t seem to make you mine
I can’t seem to make you mine
Come back baby to me
And my misery
I give you love night and day
Never ever go away
I can’t seem to make you mine
I can’t seem to make you mine
I can’t seem to make you mine

Não consigo fazê-la minha

Não consigo fazê-la minha
Não consigo fazê-la minha
Você voa por aí como uma abelha
Machucando tudo que você vê
Eu tentei de tudo, eu sei
Para fazer você me amar tanto
A única coisa você faz
É tentar me machucar

Você não pode ver o que está fazendo comigo?
Você encheu o meu coração com angústia
Com cada fôlego e cada passo que eu dou,
Eu me apaixono mais por você

Eu não posso continuar assim
Um pequeno pedaço de amor, nem um beijo
Eu tenho que ter seu amor todos os dias
Um amor de verdade que durará
Não consigo fazê-la minha (4x)

Você não pode ver…

Não consigo fazê-la minha
Não consigo fazê-la minha
Volte, amor, para mim
Na minha angústia
Eu dou amor pra você, não qualquer dia
Nunca vá embora
Não consigo fazê-la minha
Não consigo fazê-la minha
Não consigo fazê-la minha

Have You Ever Seen The Rain?

Someone told me long ago
There’s a calm before the storm, i know
It’s been comin’ for some time.
When it’s over, so they say
It’ll rain a sunny day, i know
Shinin’ down like water.

I want to know
Have you ever seen the rain?
I want to know
Have you ever seen the rain?
Comin’ down on a sunny day?

Yesterday, and days before
Sun is cold and rain is hard, i know
Been that way for all my time.
‘Til forever, on it goes
Through the circle, fast and slow, i know
It can’t stop, I wonder.

I want to know
Have you ever seen the rain?
I want to know
Have you ever seen the rain?
Comin’ down on a sunny day?

Yeah!

Someone told me long ago
There’s a calm before the storm, i know
Been that way for all my time.
When it’s over, so they say
It’ll rain a sunny day, i know
Shinin’ down like water.

I want to know
Have you ever seen the rain?
I want to know
Have you ever seen the rain?
Comin’ down on a sunny day?

Você Já Viu a Chuva Alguma Vez?

Alguém me disse há muito tempo
Há uma calmaria antes da tempestade, eu sei
Já vem chegando a algum tempo
Quando estiver terminado eles dizem
Que choverá um dia ensolarado, eu sei
Brilhando como a água

Eu quero saber
Você já viu a chuva alguma vez?
Eu quero saber
Você já viu a chuva alguma vez?
Caindo em um dia ensolarado?

Ontem e nos dias anteriores
O sol está frio e a chuva quente, eu sei
Tem estado assim durante minha vida toda
Até a eternidade assim vai
Através do circulo, rápido e devagar, eu sei
Isso não para, eu me pergunto

Eu quero saber
Você já viu a chuva alguma vez?
Eu quero saber
Você já viu a chuva alguma vez?
Caindo em um dia ensolarado?

Yea!

Alguém me disse há muito tempo
Há uma calmaria antes da tempestade, eu sei
Já vem chegando a algum tempo
Quando estiver terminado eles dizem
Que choverá um dia ensolarado, eu sei
Brilhando como a água

Eu quero saber
Você já viu a chuva alguma vez?
Eu quero saber
Você já viu a chuva alguma vez?
Caindo em um dia ensolarado?

I Can’t Control Myself

I can’t stand still cause you’ve got me goin’
Your slacks are low and your hips are showin’
Take you girl as you’re standing there
Your low cut slacks and your long black hair
Don’t want you goin’ round with no one else
‘Cause when I’m with you I can’t control myself
Defense is down and you’ve got me shakin’
You’ve got me so that my nerves are breakin’
If you got me, I like you girl
Your knees would bend and your hair will curl
You make me move, yeah, like no one else
‘Cause when I’m with you I can’t control myself

I’ve got this feeling that’s inside of me
It makes me think of how things used to be
It makes me fell allright
When I’m with you at night
and we love

You hold me so with this quick temptation
This kind of feeling could move a nation
And I’m okay when I’m here with you
I do the things that you want me to
But do these things for no one else ‘Cause when I’m with you
I can’t control myself

I can’t control myself

Não consigo me controlar

Não consigo ficar de pé pois você está me levando
Suas calças estão baixas e seu quadril está aparecendo
Eu pego você, garota, conforme você fica aí de pé.
Suas calças de baixa costura e seu longo cabelo negro
Não quero você por aí com mais ninguém
Pois quando estou contigo não consigo me controlar
Sem defesas e você me tem balançando
Você me tem de um jeito que meus nervos estão em pandarecos
Se você me conhecesse como eu conheço, garota,
Seus joelhos dobrariam e seu cabelo enrolaria
Você me faz mover, sim, como mais ninguém
Pois quando estou contigo não consigo me controlar

Eu tenho esse sentimento dentro de mim
Ele me faz pensar em como as coisas costumavam ser
Isso me faz sentir bem
Quando estou com você à noite e nós amamos
E nós amamos

Você me satisfaz tanto com essa grande tentação
Esse tipo de sentimento poderia mover uma nação
E estou bem quando estou aqui com você
Eu faço as coisas que você quer que eu faça
Eu faço essas coisas prá mais ninguém pois quando estou com você
eu não consigo me controlar

não consigo me controlar

Surf City

I bought a pretty cool wagon and we call it a woody
Surf City, here we come
You know, it’s not very cherry, it’s an oldie but a goody
Surf City, here we come
Well, it ain’t got a backseat or a rear window
But it still gets me where I wanna go

Yeah we’re goin’ Surf City, ‘cause it’s two to one
You know we’re goin’ Surf City, gonna have some fun
You know we’re goin’ Surf City, ‘cause it’s two to one
You know we’re goin’ Surf City, gonna have some fun, now

They say they never roll the scoops, because there’s always something goin’
Surf City, here we come
You know, they’re either out surfin’ or they got a party growin’
Surf City, here we come
Well it’s two swingin’ honey for every guy
And all you gotta do is just wink your eye

Yeah we’re goin’ Surf City, gonna have some fun
You know we’re goin’ Surf City, ‘cause it’s two to one
You know we’re goin’ Surf City, gonna have some fun
You know we’re goin’ Surf City, ‘cause it’s two to one, now

And if my woody breaks down, I’ll get somewhere as a surfer
Surf City, here we come
I’ll strap my board to my back and hitch a ride in my wet-suit
Surf City, here we come
And when I get to Surf City, I’ll be shootin’ the curl
Checkin’ out the parties for the surfer girls

Yeah we’re goin’ Surf City, ‘cause it’s two to one
You know we’re goin’ Surf City, gonna have some fun
You know we’re goin’ Surf City, ‘cause it’s two to one
You know we’re goin’ Surf City, gonna have some fun, now

Surf City

Eu comprei um caminhão lindo e legal e nós chamamos ele de Woody.
Cidade so surf, ai vamos nós
Sabe, ele não é muito cor de cereja, ele é velho mas está legal
Cidade so surf, aí vamos nós
Bem, ele não está com um assento traseiro ou uma janela traseira
Mas ele me leva onde eu quero ir

E nós vamos para a cidade so surf, porque são duas para cada um
Sabe, nós vamos para a cidade so surf, para ter mais diversão
E nós vamos para a cidade so surf, porque são duas para cada um
Sabe, nós vamos para a cidade so surf, para ter mais diversão, agora

Cidade do surf, ai vamos nós
Sabe, eles estão em cada lugar surfando ou eles tem uma festa crescendo
Cidade do surf, ai vamos nós
Bem, são duas garotas dançando pra cada garoto
E tudo que você faz é piscar o seu olho

E nós vamos para a cidade so surf, porque são duas para cada um
Sabe, nós vamos para a cidade so surf, para ter mais diversão
E nós vamos para a cidade so surf, porque são duas para cada um
Sabe, nós vamos para a cidade so surf, para ter mais diversão, agora

E se o meu Woody quebrar lá embaixo, eu vou em qualquer lugar como um surfista
Cidade do surf, ai vamos nós
Eu vou amarrar minha prancha nas costas e sair pra dar um passeio no meu terno umido
Cidade do surf, ai vamos nós
E quando eu chegar na cidade do surf, eu vou caçar o riso
E controlar as festas para as garotas surfistas

E nós vamos para a cidade so surf, porque são duas para cada um
Sabe, nós vamos para a cidade so surf, para ter mais diversão
E nós vamos para a cidade so surf, porque são duas para cada um
Sabe, nós vamos para a cidade so surf, para ter mais diversão, agora

Surfin’ Safari

Let’s go surfin’ now
Everybody’s learning how
Come on and safari with me
(Come on and safari with…)

Early in the morning we’ll be startin’ out
Some honeys will be coming along
We’re loading up our Woody
With our boards inside
And headin’ out singing our song

Come on (surfin’) baby wait and see (surfin’ safari)
Yes I’m gonna (surfin’) take you surfin’ (surfin’ safari) with me
Come along (surfin’) baby wait and see (surfin’ safari)
Yes I’m gonna (surfin’) take you surfin’ (surfin’ safari) with me

Let’s go surfin’ now
Everybody’s learning how
Come on and safari with me
(Come on and safari with…)

At Huntington and Malibu
They’re shooting the pier
At Rincon they’re walking the nose
We’re going on safari to the islands this year
So if you’re coming get ready to go

Come on (surfin’) baby wait and see (surfin’ safari)
Yes I’m gonna (surfin’) take you surfin’ (surfin’ safari) with me
Come along (surfin’) baby wait and see (surfin’ safari)
Yes I’m gonna (surfin’) take you surfin’ (surfin’ safari) with me

Let’s go surfin’ now
Everybody’s learning how
Come on and safari with me
(Come on and safari with…)

They’re anglin’ in Laguna in Cerro Azul
They’re kicking out in Dohini too
I tell you surfing’s mighty wild
It’s getting bigger every day
From wild to the shores of Peru

Come on (surfin’) baby wait and see (surfin’ safari)
Yes I’m gonna (surfin’) take you surfin’ (surfin’ safari) with me
Come along (surfin’) baby wait and see (surfin’ safari)
Yes I’m gonna (surfin’) take you surfin’ (surfin’ safari) with me

Let’s go surfin’ now
Everybody’s learning how
Come on and safari with me
(Come on and safari with…)

With me
Surfin’ Safari
With me
Surfin’ Safari
With me
Surfin’ Safari
With me
Surfin’ Safari
With me
Surfin’ Safari
With me
Surfin’ Safari
With me
Surfin’ Safari

Surfin’ Safari

Vamos surfar agora,
todo mundo está aprendendo como
Venha num safári comigo
(Vamos num safári com…)

Logo cedinho nós vamos começar
Algumas gatinhas estão vindo de longe
Nós estamos carregando a caranga
Com nossas prancha dentro.
E se mandando cantando a nossa canção

Vamos lá (Rota do surf) amor espere e veja (Safári surfista)
Sim eu vou (Rota do surf) pegar você surfando (Safári surfista) comigo
Vamos juntos (Rota surfista) amor espere e veja (Safári surfista)
Sim eu vou (Rota surfista) pegar você surfando (Safári surfista) comigo

Vamos surfar agora,
todo mundo está aprendendo como
Venha num safári comigo
(Vamos num safári com…)

Em Huntington e Malibu,
lá eles mandam ver
Em Rincon eles estão em todas as ondas
Nós vamos com o safári para as ilhas este ano
Então se você vem, fique pronta pra ir

Vamos lá (Rota do surf) amor espere e veja (Safári surfista)
Sim eu vou (Rota do surf) pegar você surfando (Safári surfista) comigo
Vamos juntos (Rota surfista) amor espere e veja (Safári surfista)
Sim eu vou (Rota surfista) pegar você surfando (Safári surfista) comigo

Vamos surfar agora,
todo mundo está aprendendo como
Venha num safári comigo
(Vamos num safári com…)

Eles estão pescando em Laguna e no Cerro Azul
Eles estão chutando tudo em Dohini também
Eu disse pra você surfar de forma selvagem e poderosa
Isto está ficando maior todo dia.
Do Hawaii para a Costa do Peru

Vamos lá (Rota do surf) amor espere e veja (Safári surfista)
Sim eu vou (Rota do surf) pegar você surfando (Safári surfista) comigo
Vamos juntos (Rota surfista) amor espere e veja (Safári surfista)
Sim eu vou (Rota surfista) pegar você surfando (Safári surfista) comigo

Vamos surfar agora,
todo mundo está aprendendo como
Venha num safári comigo
(Vamos num safári com…)

Comigo
Safari surfista
Comigo
Safari surfista
Comigo
Safari surfista
Comigo
Safari surfista
Comigo
Safari surfista
Comigo
Safari surfista
Comigo
Safari surfista