I Don’t Wanna Grow Up

When I’m lyin’ in my bed at night
I don’t wanna grow up
Nothing ever seems to turn out right
I don’t wanna grow up
How do you move in a world of fog that’s
always changing things
Makes wish that I could be a dog
When I see the price that you pay
I don’t wanna grow up
I don’t ever want to be that way
I don’t wanna grow up
Seems that folks turn into things
that they never want
The only thing to live for is today…
I’m gonna put a hole in my T.V. set
I don’t wanna grow up
Open up the medicine chest
I don’t wanna grow up
I don’t wanna have to shout it out
I don’t want my hair to fall out
I don’t wanna be filled with doubt
I don’t wanna be a good boy scout
I don’t wanna have to learn to count
I don’t wanna have the biggest amount
I don’t wanna grow up
Well when I see my parents fight
I don’t wanna grow up
They all go out and drinkin all night
I don’t wanna grow up
I’d rather stay here in my room
Nothin’ out there but sad and gloom
I don’t wanna live in a big old tomb on grand street
When I see the 5 oclock news
I don’t wanna grow up
Comb their hair and shine their shoes
I don’t wanna grow up
Stay around in my old hometown
I don’t wanna put no money down
I don’t wanna get a big old loan
Work them fingers to the bone
I don’t wanna float on a broom
Fall in love, get married then boom
How the hell did it get here so soon
I don’t wanna grow up

Eu Não Quero Crescer

Quando estou deitado à noite em minha cama
Eu não quero crescer
Sempre parece que nada vai dar certo
Eu não quero crescer
Como você se move em um mundo de nevoeiro que está
Sempre mudando as coisas
Me faz querer que eu pudesse ser um cachorro
Quando eu vejo o preço que você paga
Eu não quero crescer
Eu nunca quero ser daquele jeito
Eu não quero crescer
Parece que as pessoas se tornam coisas
que nunca quiseram
A única coisa pela qual viver é o hoje
Eu vou fazer um buraco na minha TV
Eu não quero crescer
Abro o armário dos remédios
Eu não quero crescer
Eu não quero ter que gritar isso
Eu não quero que o meu cabelo caia
Eu não quero estar cheio de dúvidas
Eu não quero ser um bom garoto escoteiro
Eu não quero ter que aprender a contar
Eu não quero ter a maior quantidade
Eu não quero crescer
Quando vejo meus pais brigarem
Eu não quero crescer
Eles saem e bebem a noite inteira
Eu não quero crescer
Eu preferiria ficar aqui no meu quarto
Não nada fora daqui além de tristeza e melancolia
Eu não quero viver em uma grande e velha sepultura na Grand Street
Quando eu vejoo jornal das 5 horas
Eu não quero crescer
Penteie os cabelos e lustre seus sapatos
Eu não quero crescer
Ficar por perto da minha velha cidade natal
Não quero gastar nenhum dinheiro
Eu não quero conseguir um velho empréstimo
E trabalhar até os dedos ficarem no osso
Eu não quero voar numa vassoura
Me apaixonar, casar, e então acabou
Mas que diabos, como isso aconteceu tão rápido
Eu não quero crescer

Makin Monsters For My Friends

Everybody said so man you could see it on T.V.
They stood there ashamed with nowhere to go
Nobody wants them now the kids are alright
Every day is a holiday and pushin’ people around

I’m making monsters for my friends
I’m making monsters for my friends

Someone caught one I could see so myself
I had to call 254 so they wouldn’t blame me
We wanted to know how much trouble there was
When we asked our daddy he said it’s just because

I’m making monsters for my friends
I’m making monsters for my friends

I don’t wanna open a can of worms and
I don’t want any Spagetti-O’s
And I could always tell when
someone is holding a grudge

I’m making monsters for my friends
I’m making monsters for my friends
I’m making monsters for my friends
I’m making monsters for my friends

Eu faço monstros para os meus amigos

Todo mundo disse isso, cara, você pode ver na tv
Eles ficam lá envergonhados sem ir a parte alguma
Ninguém os quer, agora as crianças estão bem
Todo dia é um feriado e intimidando as pessoas

Eu faço monstros para os meus amigos
Eu faço monstros para os meus amigos

Alguém pegou um deles, eu mesmo vi
Eu tive que ligar 254, assim eles não me culpariam
Nós queríamos saber quanto problema havia
Quando nós perguntamos para nosso pai,
Eles disse: apenas porque sim

Eu faço monstros para os meus amigos
Eu faço monstros para os meus amigos

Eu não quero abrir uma lata de vermes e
Eu não quero espaguetes
E eu sempre adivinhei quando alguém guarda rancor

Eu faço monstros para os meus amigos
Eu faço monstros para os meus amigos
Eu faço monstros para os meus amigos
Eu faço monstros para os meus amigos!

It’s Not For Me To Know

Easy come and easy go for me that was the fun
It was something that I didn’t think was so bad
Now I’m lookin’ out my window but I don’t know
where I am
And I’ve give up trying to understand what I can’t

I don’t have any illusions anymore
I’ve done all that I can do
It’s not for me to know It’s not for me to know
It’s not for me to know It’s not for me to know

I stood under the moonlight to ill-luminate myself
Something I fell into from being kicked around

I don’t have any illusions anymore
I’ve done all that I can do
It’s not for me to know It’s not for me to know
It’s not for me to know It’s not for me to know

No one seemed to notice seeing from smoke screen eyes
You can get what you want but I don’t think it is true

I don’t have any illusions anymore
I’ve done all that I can do
It’s not for me to know It’s not for me to know
It’s not for me to know It’s not for me to know

It’s not for me to know It’s not for me to know

Não É Para Eu Saber

Fácil ir e vir fácil para mim que foi a diversão
Foi algo que eu não acho que foi tão ruim
Agora eu estou olhando pela minha janela, mas eu não sei
Onde estou
E eu desistir de tentar entender o que eu não posso

Eu não tenho nenhuma ilusão mais
Eu fiz tudo o que eu posso fazer
Não é para mim saber Não é para mim saber
Não é para mim saber Não é para mim saber

Eu estava sob o luar de mal-me Luminate
Algo que caiu de ser chutado

Eu não tenho nenhuma ilusão mais
Eu fiz tudo o que eu posso fazer
Não é para mim saber Não é para mim saber
Não é para mim saber Não é para mim saber

Ninguém pareceu notar vendo de olhos cortina de fumaça
Você pode conseguir o que quiser, mas eu não acho que isso é verdade

Eu não tenho nenhuma ilusão mais
Eu fiz tudo o que eu posso fazer
Não é para mim saber Não é para mim saber
Não é para mim saber Não é para mim saber

Não é para mim saber Não é para mim saber

The Crusher

Now I wanna wrestle in the garden
I’m on my way to stardom
I know I’m ready I know I’m great
But first I have to get in shape

Cause I’ve got my eyes on the Russian Bear
Gonna tear him up I swear
This guy thinks he’s the champion
Gonna take his belt and beat him!

I’m the crusher king of the ring (x 4)

I’m ready for a match with the Russian Bear
Gonna pile drive him pull his hair
I might have a foreign object in my trunks
I might have to use on that punk

Got the hardest hold you can put on anyone
If you’re my victim you’re beaten
I’m a lean mean fighting machine
Powerful and strong like King Kong

I’m the crusher king of the ring (x 4)

Started having second thought I was scared as hell
The last thing I wanted was to hear them ring the bell
I mean the Russian Bear could probably
tear me limb from limb
He’d probably grin be real happy with himself
This is not good for my health
I’m not coming out of the dressing room
And get beaten up by that goon

Go back to Russia go back home!
Don’t wanna get a broken bone
Or a lump on my head
Ain’t gonna hide under the bed

I’m the crusher king of the ring (x 4)

I’m the Crusher

O Esmagador

Agora eu quero lutar no jardim
Eu no meu caminho para o estrelato
Eu sei Eu estou pronto Eu sei Eu estou bem
Mas primeiro eu tenho que estar em forma

Porque eu estou de olho no Urso Russo
Vou quebrá-lo em pedaços, eu juro
Este cara acha que ele é o campeão
Vou pegar seu cinto e espancá-lo

Eu sou o esmagador, rei do ringue (4x)

Eu estou preparado para uma luta com o Urso Russo
Vou dar um golpe nele, puxar seu cabelo
Talvez eu tenha um objeto estranho no meu shorts
Talvez eu tenha que usá-lo nesse inútil

Mantenha o maior controle que você puder sobre alguém
Se você for minha vítima, você será espancada
Eu sou uma poderosa máquina de luta magra e malvada e forte como King Kong
King Kong

Eu sou o esmagador, rei do ringue (4x)

Comecei a mudar de ideia, eu estava com muito medo
A última coisa que eu queria era ouvir o som do sino
Quero dizer, o Urso Russo provavelmente poderia me quebrar
membro por membro
Ele provavelmente daria um sorriso forçado bem feliz com ele
mesmo
Isso não é bom para minha saúde
Eu não vou sair do vestiário para ser espancando por aquele valentão

Volte para a Russia, volte para casa
Não quero ter um osso quebrado
Ou um galo na minha cabeça
Não vou me esconder embaixo da cama

Eu sou o esmagador, rei do ringue (4x)

Eu sou o esmagador.

Life’s A Gas

Life’s a gas, Life’s a gas, Life’s a gas, a gas, oh yea
Life’s a gas, Life’s a gas, Life’s a gas, a gas, oh yea

So don’t be sad cause I’ll be there
Don’t be sad at all

Life’s a gas, Life’s a gas, Life’s a gas, a gas, a gas, oh yea
Life’s a gas, Life’s a gas, Life’s a gas, a gas, a gas, oh yea

So don’t be sad cause I’ll be there
Don’t be sad at all

Life’s a gas, Life’s a gas, Life’s a gas, a gas, oh yea
Life’s a gas, Life’s a gas, Life’s a gas, a gas, oh yea

So don’t be sad cause I’ll be there
Don’t be sad at all

Vida é um gás

Vida é um gás, vida é um gás, vida é um gás, um gás, gás, oh yea
Vida é um gás, vida é um gás, vida é um gás, um gás, gás, oh yea

não fique tão triste porque eu vou estar lá
Não fique triste mesmo

Vida é um gás, vida é um gás, vida é um gás, um gás, gás, oh yea
Vida é um gás, vida é um gás, vida é um gás, um gás, gás, oh yea

não fique tão triste porque eu vou estar lá
Não fique triste mesmo

Vida é um gás, vida é um gás, vida é um gás, um gás, gás, oh yea
Vida é um gás, vida é um gás, vida é um gás, um gás, gás, oh yea

não fique tão triste porque eu vou estar lá
Não fique triste mesmo

Take The Pain Away

I went out today for a walk in the rain
I was so sad and blue I could feel any pain
I was worried about everything my head began to howl
I am running away from myself there’s
too many demons around here now

Everybody I don’t know what to say
I wish I could take the pain away
Everybody I don’t know what to say
I wish I could take the pain away

But that can’t happen and everybody knows it’s true
And if you have to know I’ll never understand you
So if you have to go then you’d better go now
Go off somewhere safe I hope you will somehow

Everybody I don’t know what to say
I wish I could take the pain away
Everybody I don’t know what to say
I wish I could take the pain away

Everybody I don’t know what to say
I wish I could take the pain away
Everybody I don’t know what to say
I wish I could take the pain away

Acabar Com Essa Dor

Eu saí hoje para andar na chuva
Eu estava tão triste e desanimado, eu consigo sentir essa dor
Eu estava preocupado com tudo, minha cabeça começou a gritar
Estou fugindo de mim mesmo
Há muitos demonios na volta agora.

Pessoal, eu não sei o que dizer
Só quero acabar com a dor
Pessoal, eu não sei o que dizer
Só quero acabar com a dor

Mas isso não pode acontecer e todos sabem que é verdade
E se você tem que saber eu nunca vou te entender
Então, se você tiver que ir, é melhor ir agora
Vá para algum lugar seguro, espero que você vá de alguma forma

Pessoal, eu não sei o que dizer
Só quero acabar com a dor
Pessoal, eu não sei o que dizer
Só quero acabar com a dor

Pessoal, eu não sei o que dizer
Só quero acabar com a dor
Pessoal, eu não sei o que dizer
Só quero acabar com a dor

I Love You

When I look in your eyes
I see words I can’t describe
And these words I’m tellin’ you
And I tell you I love you
Don’t try to put me down
Just because my back is turned around
I’m playing is strait for once cause baby I love you
I really do there’s no one else like you, Baby I love…

Baby I love you
No matter what you do
Baby I love you and I tell you I know you
Don’t try to put me down
Just because my back is turned around
I’m playing it strait for once baby I love you
I really do There’s no one like you
Baby I love…

Cause baby I love you I really do
There’s no one else like you
Baby I love you Baby I love you
Baby I love you Baby I love you
Baby I love you Baby I love…
Baby I love you no matter what I do
Baby I love you and I tell you I love you…

Eu Te Amo

Quando olho em teus olhos
Eu vejo palavras que não consigo explicar
E estas palavras eu estou te dizendo
E eu te digo eu te amo
Não tente me empurrar no chão
Só porque estou de costas
Não estou com joguinhos pois baby eu te amo
Realmente te amo pois não tem ninguém como você, Baby eu te amo…

Baby eu te amo
Não importa o que você fizer
Baby te amo e falo para você que te amo
Não tente me empurrar no chão
Só porque estou de costas
Não estou com joguinhos pois baby eu te amo
Realmente te amo pois não tem ninguém como você
Baby eu te amo…

Porque baby relamente eu te amo
Não tem ninguém como você
Baby eu te amo Baby eu te amo
Baby eu te amo Baby eu te amo
Baby eu te amo Baby eu amo…
Baby eu te amo não importa o que eu fizer
Baby eu te amo e eu te digo que te amo…

Cretin Family

I am not so upset about my horrible self
But why don’t you go upset yourself
Hey here’s the mirror see your stupid face
What a disgrace man and you know it’s true

Cretin family Cretin family Cretin family
Everyone’s against me
Cretin family Cretin family Cretin family
Oi-Oi-Oi-Oi

Don’t stare at me it’s freakin’ me out
Look what’s happening now it’s all your fault
You can’t do nothin’ absolutely nothing’ o.k.
Why don’t you get a hoola hoop
and do the cretin hop and

Cretin family Cretin family Cretin family
Everyone’s against me
Cretin family Cretin family Cretin family
Oi-Oi-Oi-Oi

I’m never wrong don’t tell me what to do
Here’s a little curse it’s from me to you
It’s nothin’ gonna happen nothin’ ever will
You’ll be miserable every day your luck will always be bad

Cretin family Cretin family Cretin family
Everyone’s against me
Cretin family Cretin family Cretin family
Oi-Oi-Oi-Oi

Cretin family Cretin family Cretin family
Everyone’s against me
Cretin family Cretin family Cretin family
Oi-Oi-Oi-Oi

Família Cretina

Eu não estou perturbado sobre meu horrível eu
Mas porque você não vai perturbar você mesma
Ei aqui o espelho, veja seu estúpido rosto
Que desgraça de homem e você sabe, é verdade

Família cretina, Família cretina, Família cretina
todos estão contra mim
Família cretina, Família cretina, Família cretina
Oi-Oi-Oi-Oi

Não me encare, isto me assusta
Olhe o que aconteceu agora, é tudo sua culpa
Você não pode fazer absolutamente nada, nada OK
porque você não recebe um bambolê
e faz a dança cretina

Família cretina, Família cretina, Família cretina
todos estão contra mim
Família cretina, Família cretina, Família cretina
Oi-Oi-Oi-Oi

Eu nunca erro, não diga-me o que fazer
Aqui é uma pequena maldição de mim para você
E nada vai acontecer, já nada acontecerá
Você terá todo dia uma sorte miserável, sempre será ruim

Família cretina, Família cretina, Família cretina
todos estão contra mim
Família cretina, Família cretina, Família cretina
Oi-Oi-Oi-Oi

Família cretina, Família cretina, Família cretina
todos estão contra mim
Família cretina, Família cretina, Família cretina
Oi-Oi-Oi-Oi

Have A Nice Day

I heard it from the gangster
I heard it from the priest
I heard it from my best friend
Way down in the middle east

Have a nice day. That’s all I hear every day
Have a nice day. I don’t believe a word you say

I heard from the landlord
When he kicked me out
I heard it from the spirits
As they possessed my house

Have a nice day. That’s all I hear every day
Have a nice day. I don’t believe a word you say

When they look me in the eye I turn the other way
It’s just a trained reaction something they gotta say… yeah

I heard it from New Zealand
I heard it at the club
I heard it from my doctor
Before he pulled the plug

Have a nice day. That’s all I hear every day
Have a nice day. I don’t believe a word you say
Have a nice day. That’s all I hear every day
Have a nice day. I don’t believe a word you say

Tenha um bom dia

Eu ouço isto do gângster
Eu ouço isto do sacerdote
Eu ouço isto do meu melhor amigo
Caminho para baixo no meio oeste

Tenha um bom dia- É o que eu ouço todos os dias
Tenha um bom dia- Eu não acredito na palavra que você diz

Eu ouço do proprietário
Quando ele me dá um ponta pé
Eu ouço dos espíritos
Quando eles possuem minha casa

Tenha um bom dia- É o que eu ouço todos os dias
Tenha um bom dia- Eu não acredito na palavra que você diz

Quando eles me olham nos olhos Eu dou a volta para outro caminho
Isto é justo uma instrução de reação de alguma coisa eles dizem… Yeah

Eu ouço ela na Nova Zelândia
Eu ouço ela em um clube
Eu ouço ela do meu médico
Quando ele puxa a tomada

Tenha um bom dia- É o que eu ouço todos os dias
Tenha um bom dia- Eu não acredito na palavra que você diz
Tenha um bom dia- É o que eu ouço todos os dias
Tenha um bom dia- Eu não acredito na palavra que você diz

Scattergun

Smooth bore, scattergun, you are the only one
To cover me when I sleep, cover me in my dreams
carry a smooth bore
Scattergun, steal from me there’ll be no time to run
I got the bead on you, she fires true
Take what you want and I’ll do what I have to do
Smooth bore, scattergun, scattergun, scattergun

Triple-O bucks the only shot for me
Cut any man right off at the knees
Don’t need to bother the police,
I’ve got my Mossberg 590

Smooth bore, scattergun, you are the only one
To cover me when I sleep,
cover me in my dreams carry a smooth bore
Scattergun, steal from me there’ll be no time to run
I got the bead on you, she fires true
Take what you want and I’ll do what I have to do
Smooth bore, scattergun, scattergun, scattergun

Smooth bore, scattergun, you are the only one
To cover me when I sleep,
cover me in my dreams carry a smooth bore
Scattergun, scattergun, scattergun

Espingarda

Calibre suave, espingarda, você é o único
Para me cobrir quando eu durmo, cobrir-me nos meus sonhos
Carrego um calibre suave
Espingarda, roube de mim, não vai ter tempo para correr
Você é meu alvo, ela dispara a verdade
Pegue o que quiser e farei o que preciso fazer
Calibre liso, espingarda, espingarda

Triplo-O, é a única munição para mim
Corta qualquer homem bem nos joelhos
Não precisa incomodar a polícia
Eu tenho meu Mossberg 590

Calibre suave, espingarda, você é o único
Para me cobrir quando eu durmo, cobrir-me nos meus sonhos
Carrego um calibre suave
Espingarda, roube de mim, não vai ter tempo para correr
Você é meu alvo, ela dispara a verdade
Pegue o que quiser e farei o que preciso fazer
Calibre liso, espingarda, espingarda

Calibre suave, espingarda, você é o único
Para me cobrir quando eu durmo, cobrir-me nos meus sonhos
Carrego um calibre suave
Espingarda, espingarda, espingarda

Got Alot To Say

I got alot to say
I got alot to say
I got alot to say
I got alot to say

I can’t remember now
I can’t remember now
I can’t remember now
I can’t remember now

I got alot to say
I got alot to say
I got alot to say
I got alot to say

I can’t remember now
I can’t remember now
I can’t remember now
I can’t remember now

(break)

I can’t remember now
I can’t remember now
I can’t remember now
I can’t remember now

I got alot to say
I got alot to say
I got alot to say
I got alot to say

I can’t remember now
I can’t remember now
I can’t remember now
I can’t remember now

I can’t remember now
I can’t remember now
I can’t remember now
I can’t remember now

Eu tenho muito a te dizer

Eu tenho muito a te dizer
Eu tenho muito a te dizer
Eu tenho muito a te dizer
Eu tenho muito a te dizer

Eu não posso me lembrar agora
Eu não posso me lembrar agora
Eu não posso me lembrar agora
Eu não posso me lembrar agora

Eu tenho muito a te dizer
Eu tenho muito a te dizer
Eu tenho muito a te dizer
Eu tenho muito a te dizer

Eu não posso me lembrar agora
Eu não posso me lembrar agora
Eu não posso me lembrar agora
Eu não posso me lembrar agora

(intervalo)

Eu não posso me lembrar agora
Eu não posso me lembrar agora
Eu não posso me lembrar agora
Eu não posso me lembrar agora

Eu tenho muito a te dizer
Eu tenho muito a te dizer
Eu tenho muito a te dizer
Eu tenho muito a te dizer

Eu não posso me lembrar agora
Eu não posso me lembrar agora
Eu não posso me lembrar agora
Eu não posso me lembrar agora

Eu não posso me lembrar agora
Eu não posso me lembrar agora
Eu não posso me lembrar agora
Eu não posso me lembrar agora

She Talks To Rainbows

She’s a little lost girl in her own little world
She looks so happy but she seems so sad
ah ah oh yea oh oh oh yea
She’s a little lost girl in her own little world
I’d like to help her I’d like to try
ah ah oh yea oh oh oh yea

She talks to birds she talks to angels
she talks to trees she talks to bees
She don’t talk to me
Talks to the rainbows and to the seas
she talks to the trees
She don’t talk to me
Don’t talk to me

You know she drives me outta my mind
You know she drives me outta my head
You know she drives me outta my mind
You know she drives me outta my head

She talks to birds she talks to angels
she talks to trees she talks to bees
She don’t talk to me
Talks to the rainbows and to the seas
she talks to the trees
She don’t talk to me

She’s a little lost girl in her own little world
She looks so helpless but she looks so sad
ah ah oh yea oh oh oh yea
She’s a little lost girl in her own little world
I’d like to help her I’d like to try
ah ah oh yea oh oh oh yea

She talks to birds she talks to angels
she talks to trees she talks to bees
She don’t talk to me
Talks to the rainbows and to the seas
she talks to trees
She don’t talk to me
Don’t talk to me
Don’t talk to me
Don’t talk to me
She don’t talk to me
Don’t talk to me
Don’t talk to me
Don’t talk to me

Ela Fala Com Os Arco-Íris

Ela é uma menininha perdida em seu mundinho particular
Ela aparenta estar feliz mas parece tão triste
ah ah oh yea oh oh oh yea
Ela é uma menininha perdida em seu mundinho particular
Eu quero ajuda-la, quero tentar
ah ah oh yea oh oh oh yea

Ela fala com pássaros, ela fala com anjos, ela fala com árvores,
ela fala com abelhas
Ela não fala comigo
Fala com os arco-iris e com os mares
Ela fala com as árvores
Ela não fala comigo
Não fala comigo

Você sabe que ela me deixa louco
Você sabe que ela me enlouquece
Você sabe que ela me deixa louco
Você sabe que ela me enlouquece

Ela fala com pássaros, ela fala com anjos, ela fala com árvores,
ela fala com abelhas
Ela não fala comigo
Fala com os arco-iris e com os mares
Ela fala com as árvores
Ela não fala comigo

Ela é uma menininha perdida em seu mundinho particular
Ela aparenta estar feliz mas parece tão triste
ah ah oh yea oh oh oh yea
Ela é uma menininha perdida em seu mundinho particular
Eu quero ajuda-la, quero tentar
ah ah oh yea oh oh oh yea

Ela fala com pássaros, ela fala com anjos, ela fala com árvores,
ela fala com abelhas
Ela não fala comigo
Fala com os arco-iris e com os mares
Ela fala com as árvores
Ela não fala comigo
Não fala comigo
Não fala comigo
Não fala comigo
Ela não fala comigo
Não fala comigo
Não fala comigo
Não fala comigo

Born To Die In Berlin

Intoxicated by the orchids abandoned in the garden
Demanding morphine curse my soul is burning
Stranded in the sweet wonderings
breathing the pale moon silver
Torn painted lips tasting the last drops of life

Sometimes I feel like screaming
Sometimes I feel I just can’t win
Sometimes I feelin’ my soul is as restless as the wind
Maybe I was born to die in Berlin

I sprinkled cocaine on the floor
when no one was watching
I closed my eyes and I let myself sleep
Creeps and dirty bastards,
demons waitin’ by my bed
There’s no choice or difference,
no one seems to notice

Sometimes I feel like screamin’
Sometimes I feel I just can’t win
Sometimes I feelin’ my soul is as restless as the wind
Maybe I was born to die in Berlin

(Third verse in German)

Sometimes I feel like screamin’
Sometimes I feel I just can’t win
Sometimes I feelin’ my soul is as restless as the wind
Maybe I was born to die in Berlin
Maybe I was born to die in Berlin

Nascido Pra Morrer Em Berlin

Intoxicado pelas orquídeas abandonadas no jardim
Preciso da maldita morfina, minha alma está queimando
Eu continuo vagando pelas ruas
respirando esse luar pálido
Os lábios rachados saboreiam as últimas gotas de vida

As vezes acho que vou gritar
As vezes sinto que não posso vencer
As vezes sinto que minha alma. É incansável como o vento
Talvez eu tenha nascido para morrer em Berlin

Eu esparramo cocaína no chão
quando ninguém está olhando
Eu fecho meus olhos e me permito dormir
Mas esses demônios desgraçados
estão me esperando em minha cama
Não tenho escolha, nem faz diferença,
ninguém parece perceber

As vezes acho que vou gritar
As vezes sinto que não posso vencer
As vezes sinto que minha alma. É incansável como o vento
Talvez eu tenha nascido para morrer em Berlin

(terceiro verso em alemão)

As vezes acho que vou gritar
As vezes sinto que não posso vencer
As vezes sinto que minha alma
É incansável como o vento
Talvez eu tenha nascido para morrer em Berlin
Talvez eu tenha nascido para morrer em Berlin

R.A.M.O.N.E.S.

New York City N.Y.C.
Pretty mean when it wants to be
Black leather, kneehole pants,
Can’t play no high school dance
Fuzz tone, hear’em go, hear’em on
The radio
Misfits, twilight zone
R.A.M.O.N.E.S, R.A.M.O.N.E.S, RAMONES
Bad boy rock, bad boy roll
Gabba gabba hey, see then go
C. Jay hit the gas
Hear Marky kick some ass
Go Johnny, go, go, go
go Tommy o way o
Misfits, twilight zone
R.A.M.O.N.E.S, R.A.M.O.N.E.S, RAMONES
Bad boys then, bad boys now
Good buddies, mau, mau, mau
Keep it up, rock’n’roll
Good music save your soul
Dee Dee, he left the home
Joey call me on the phone
Misfits, twilight zone
R.A.M.O.N.E.S, R.A.M.O.N.E.S, RAMONES

R.A.M.O.N.E.S

Nova York City, N.Y.C
Linda quando quer ser
Camisas de couro preto, calças furadas nos joelhos
Não podemos tocar e dançar em nenhum colégio
A sirene da polícia, ouça-os vindo, ouça-os
No rádio.
Desajustados, zona do crepúsculo
R-A-M-O-N-E-S, R-A-M-O-N-E-S, RAMONES.
Mau garoto “Rock”, mau garoto “Roll”.
Gabba Gabba Hey, veja-os partindo
C. Jay pisa fundo
Ouça Marky chutando algumas bundas
Vá Johnny, vá, vá, vá
Vá Tommy assim
Desajustados, zona do crepúsculo
R-A-M-O-N-E-S, R-A-M-O-N-E-S, RAMONES.
Maus garotos depois, maus garotos agora
Bons amigos, mau, mau, mau
Continue fazendo isso, rock n’roll
Que a boa música salva sua alma
Dee Dee, ele saiu de casa
Joey me chama no telefone
Desajustados, zona do crepúsculo
R-A-M-O-N-E-S, R-A-M-O-N-E-S, RAMONES.

Spider-Man

1,2,3,4…
Spider-man, Spider-man, does whatever a spider can,
Spins a web any size catches thieves just like flies,
Look out… here comes the Spider-man
Is he strong? Listen up; he’s got radioactive blood.
Can he swing from a thread take a look over head.
Look out… here comes the Spider-man.
In the chill of the night at the scene of a crime,
Like a streak of light he arrives just in time.
Spider-man, Spider-man friendly neighborhood Spider-man,
Wealth and fame he’s ignored, action is his reward.
Look out here comes the Spider-man.

Look out!

Let’s go!

In the chill of night at the scene of a crime,
Like a streak of light he arrives just in time.
Spider-man, Spider-man, friendly neighborhood Spider-man,
Wealth and fame he’s ignored action is his reward.
To him life is a great big bang up
When ever there’s a hang up,
You’ll find the Spider-man!
Man.

Homem Aranha

1,2,3,4…
Homem Aranha, Homem aranha, faz tudo o que uma aranha pode.
Faz uma teia de qualquer tamanho pega ladrões como moscas
Cuidado…ai vem o Homem aranha
Ele é forte? Escute; ele tem sangue radioativo
Ele pode se equilibrar em uma corda dê uma olhada acima da cabeça
Cuidado…aí vem o Homem Aranha
Na calada da noite na cena do crime
Como um traço de luz ele chega bem na hora
Homem aranha, Homem aranha amigo da vizinhança Homem aranha
Fortuna e fama ele ignora, ação é sua recompensa
Cuidado aí vem o Homem Aranha

Cuidado!

Vamos!

Na calada da noite na cena do crime
Como um traço de luz ele chega bem na hora
Homem aranha, Homem aranha amigo da vizinhança Homem aranha
Fortuna e fama ele ignora, ação é sua recompensa
Para ele a vida é uma grande emoção
Onde quer que haja um assalto,
Você encontrará o Homem Aranha!
Homem.